viernes, 9 de enero de 2009

Getting Married...

Erisel & Eric ...

Prince Eric gave me the ring,
and my answer was yes.
As one of our dearest friends
you should be our guest.

Save the date...



Save the dates! Notez les dates!
¡Aparten las fechas!

Mar 07, 2009
Cuernavaca (Jiutepec), Morelos, México

Jun 27, 2009
Saint-Riquier, 3 Km d'Abbeville, La Somme, France


Our Witnesses/Testigos



Our witnesses / Los testigos

Mexico:

Karen Marie Shatin /Olivier Malard
Talinn Rogel Terán / Bertrand David

Nuestros padrinos y damas en Francia:

Julie David
Marie David
Bertrand David
Heissél Domínguez Ortega

lunes, 5 de enero de 2009

Lovely Bridesmaids in Red

Tania Yvette Siurob Guzmán
Ixchell Carolina Lara Iniesta
Erika Alejandra Delgado Reyes
María Araceli Gallardo Márquez
Marcia Magali Morales Barrales

My Cousins in orange!



Kiria Muñoz Rojo
Elvia Alicia Ramos Domínguez
María José Domínguez Gonzalez

La boda en México...


¿Dónde?
Where?/ Où?

Esperamos contar con su presencia y un poco de sol
a las 13 horas
del sábado 7 de marzo en :

We want to celebrate our wedding under Cuernavaca's sun
and fotunately with all of you .
Meet us on March 7th at 13 o'clock :

Jardín Fuentes 22
Fraccionamiento Pedregal de las Fuentes # 22
Jiutepec, Morelos
Tel. + 52 (777)3202791
Valet Parking

SIN NIÑOS

Etiqueta Tropical Formal:
Hombres, Guayabera manga larga

El lugar...

The place,
Le Jardin, El Lugar...


lunes, 29 de diciembre de 2008

Wedding Gifts suggestions/Mesa de Regalos

Mesa de Regalos

Estimados invitados, para su comodidad hemos abierto una cuenta para transferencias de dinero.

Dear all, if you want, you can use the following bank account for money gifts' transfers.


IXE Cuenta para transferencias de dinero:
Cuenta: 13107046
Clabe: 03.21.80.00.01.31.07.04.60


Hemos seleccionado también uno que otro artículo en la mesa de regalos de Liverpool

martes, 23 de diciembre de 2008

Recomendamos llevar...



Lentes de sol
Bloqueador solar
Suéter para usar en la noche
Zapatos para bailar muchas horas

viernes, 5 de diciembre de 2008

Mapa

¿Cómo llegar?
How to get there?

AUTO:





BUS:
De la Cuidad de México los autobuses salen de la Terminal Tasqueña. Para info y horarios a Cuernavaca pueden llamar al 51.33.24.24. Asimismo Pullman de Morelos llega a Cuernavaca saliendo del Aeropuerto Internacional del D.F.(Llegadas Internacionales, Sala E1, Primer Piso) o saliendo de Tasqueña llega a Jiutepec www.pullman.com.mx

Once in Mexico City, you can take a bus from South’s Bus Central better known as Tasqueña Terminal. For more info you can visit www.ticketbus.com.mx to find a Bus Mexico- Cuernavaca (which is 15 min away from Jiutepec) or www.pullman.com.mx for a direct trip to Jiutepec. Single tickets don’t cost more than 8 USD and it will take a bit more than an hour from the Terminal to Cuernavaca and then to Jiutepec. You can also find Pullman buses to Cuernavaca at Gate E1, 1st floor , International Arrivals (Mexico City International Airport)

Opciones de Hospedaje...



Where to stay?


Hospedaje para el fin de semana:


Hotel Camino Real Sumiya
Int. Fraccionamiento Sumiya S/N
Col. José Parres
Jiutepec, Morelos. C.P. 62564
Tel: (01 777) 3 29.98.88
Fax: (01 777) 3 29.98.89
sumiya@caminoreal.com.mx
http://www.caminoreal.com/sumiya/

Motel y Hotel Hacienda Jiutepec
Insurgentes Nº 4 Jiutepec, Morelos.
Tel. 01(777)320.22.55
http://www.hotelhaciendajiutepec.com

Motel del Sur Paraíso
Av. de las fuentes oriente no.46
A 5 minutos en auto del Jardín Fuentes 22
Fracc.pedregal de las fuentes
Jiutepec, Morelos
Habitación doble $600 MXP
tel. 01(777) 309.08.53

Hotel Costa del Moro
Tel. 01(777) 316 00 06
Hotel Las Fuentes
Paseo las Fuentes #13
Frente al Jardín Fuentes 22
Tel. 31 900 00
Precios: 2 personas - $350
$100/persona extra hasta un máximo de 5 personas/habitación


martes, 22 de julio de 2008

Contact Info

For more details,
Voici notre email...
Para mayor información pueden contactarnos en
erisel.and.eric@gmail.com
Tel. + 52 (55) 5772.49.91